Seleccionar página
Plaza Durbar, Katmandú (Nepal)

Plaza Durbar con el templo Kaasthamandap. Construida enteramente de madera sin clavos ni soportes en 159 d.C, de un único árbol según la leyenda

I sit beside the dark
Beneath the mire
Cold grey dusty day
The morning lake
Drinks up the sky

Kathmandu I’ll soon be seeing you
And your strange bewildering time
Will hold me down

Chop me some broken wood
We’ll start a fire
White warm light the dawn
And help me see
Old satan’s tree

Kathmandu I’ll soon be touching you
And your strange bewildering time
Will hold me down

Pass me my hat and coat
Lock up the cabin
Slow night treat me right
until I go
Be nice to know.

Traducción:

Me siento afuera en la oscuridad,
debajo del lodo
frío, gris, sucio día.
El lago de la mañana
bebe el cielo.
Katmandú, pronto estaré viéndote
y tu extraño y desconcertante tiempo
me mantendrá vivo.
Corten algunos leños
que encenderemos una fogata.
Tibia luz enciende el amanecer
y aúdame a ver
el árbol viejo de Satán.
Katamandú, pronto estaré tocándote
y tu extraño y desconcertante tiempo
me mantendrá vivo.
Pásenme mi sombrero y mi abrigo,
cierren la cabaña.
Noche pausada, trátame bien
antes de que me vaya,
sé agradable de conocer.
Katamandú, pronto te veré
y tu extraño y desconcertante tiempo
me hará sentir como en casa.

Katmandú, Cat Stevens

Share This
A %d blogueros les gusta esto: